Как профессионалы создают качественный дикторский текст

Часто в разных видеороликах мы не обращаем внимание на одну очень важную деталь, работу над которой можно смело назвать колоссальной. Речь идет о дикторской озвучке, а точнее о ее главной составляющей – дикторском тексте. Дикторская озвучка может использоваться как в корпоративных и презентационных фильмах , так и в имиджевых и рекламных роликах . И уже на этом этапе дикторская озвучка становится очень вариативным инструментом и выполняет совершенно разные функции. В первом случае дикторская озвучка берет на себя основную смысловую нагрузку, потому что именно благодаря закадровому голосу зритель усваивает главные идеи видеоролика и воспринимает всю представленную информацию. А в рекламных и имиджевых видеороликах дикторская озвучка метко и ненавязчиво акцентирует внимание зрителя на ключевом сообщении произведения. В процессе написания текста для дикторской озвучки корпоративных и презентационных фильмов большую роль играет заказчик. Это связано с тем, что закадровый текст, как правило, состоит из информации о компании или рекламируемом продукте, которую предоставляет заказчик. После получения текста сценарист или копирайтер редактируют и обрабатывают текст, чтобы улучшить восприятие текста зрителем. В процессе такой обработки текст как бы настраивают на звучание. Это связано с любопытной особенностью человека: текст может очень понравиться в процессе его чтения, но если человек услышит такой текст, то его реакция может быть кардинально другой.

Пример корпоративного фильма с закадровым дикторским голосом

Рекламные и имиджевые задачи диктуют совсем другую форму текста для закадровой озвучки видеороликов. Такой текст имеет форму кратких и емких тезисов, которые акцентируют внимание зрителя на особо важных деталях, играющих ключевую роль в видеоролике. Также такой текст формирует имидж представляемого продукта или компании. Дикторский текст для имиджевых и рекламных видеороликов могут написать режиссер или сценарист, опираясь в процессе создания текста на целевую аудиторию видеоролика.

Пример рекламного ролика с креативным дикторским текстом

Но на этом важные функции дикторского текста не заканчиваются. Он также играет ключевую роль при работе над хронометражем видеоролика. Это связано с тем, что дикторский текст никогда не начитывают быстро, потому что важно добиться его максимального восприятия аудиторией. Диктор воспроизводит текст размеренно, используя в своем чтении логические паузы. В связи с этим при написании дикторского текста важно держать в голове желаемый хронометраж видеоролика и соотносить его с размером и формой дикторского текста.

Два важных правила для создания качественного дикторского текста

Каждый дикторский текст индивидуален, как и проект, для которого он создается. Но существуют правила обязательные к соблюдению в рамках любого текста.

Писать чисто

В тексте для дикторской озвучки нельзя допускать появления стоп-слов. Это слова, которые засоряют текст и мешают его восприятию как в бумажном, так и в звуковом формате воспроизведения. К таким стоп-словам можно отнести:
- Канцеляризмы: зачем писать «оказать содействие», когда можно «помочь», зачем писать «осуществить заказ», когда можно «заказать»
- Плеоназмы: вместо «сервис по оказанию услуг» — «сервис», вместо «быстро и своевременно» — «вовремя» или «без задержек».
- Общие словарные конструкции: вместо «квалифицированные преподаватели немецкого языка» — «каждый сотрудник закончил проф. ВУЗ и провёл минимум 3 месяца на стажировке в Берлине».
А главное оставаться с чистой совестью и не использовать в дикторском тексте преувеличения, которых легко можно избежать.

Логика – прежде всего

Если видеоролик ориентирован на аудиторию, которая совершенно незнакома с продуктом, следует построить внутри текста логическую цепочку, начинающуюся с общих понятий и фактов, продолжающуюся подробным описанием продукта или компании, и заканчивающуюся грамотным выводом.

Дикторский текст на английском языке

Возникают ситуации, когда дикторский текст необходимо перевести на английский язык. В таких случаях мы обращаемся к носителям языка, так как не все конструкции, переведенные с русского языка, могут звучать корректно на английском. Ведь дикторы-носители могут отказаться читать текст, если он плохо написан.
При переводе дикторского текста важно понимать, что объем текста может увеличиться или уменьшиться, а это внесет свои коррективы и в хронометраж видеоролика. Например, если английский текст перевести на русский, то объем увеличится примерно на 10 процентов, а при переводе на испанский или французский увеличение может достигнуть 20 процентов. Поэтому при создании видеороликов режиссер оставляет немного «воздуха» в видеоролике в виде пауз, которые можно будет использовать при изменении объема дикторского текста и без вреда для хронометража.
Работа с иностранным языком – это сложная задача, которую наша компания выполняет с большой ответственностью и удовольствием. Рады представить вам один из наших проектов, в рамках которого мы провели качественную работу над закадровым текстом на английском языке - ролик-эксплейнер для Bpay.
Дикторский текст и озвучка  - одни из важнейших аспектов при создании видеоролика, поэтому так важно не пренебрегать этим процессом и обращаться к помощи профессионалов.